Translation services

McFelder Translations is dedicated to the delivery of quality translations of all business documentation. Excellent customer service, fast turnaround, quality and highly competitive prices all form part of what we do.

At McFelder Translations we ensure that your message will be understood by all your target audiences by providing translations into all commercial languages. We have significant expertise in all European and Scandinavian languages, as well as languages such as Korean, Japanese, Chinese, Arabic, Urdu, Hindi and Russian for example.

Experience and expertise

Translations are conducted by a native translator who will also be a specialist in the field. Our translators must meet our rigorous selection procedure, which calls for an internationally recognised translation accreditation as well as sector specific expertise and a minimum of three years of working experience within that sector. The translated text will also be proofread by a second native translator to ensure maximum quality control. The project manager will also review the text and ensure it is fully edited and formatted prior to final sign off. By selecting the best qualified translators to work on your text alongside the technical experts, McFelder delivers a skilfully revised product to you on schedule and on budget.

Best price guaranteed

A translation quote is provided for every assignment once we are have received the documentation. The key factors are:

  • Volume of the text (total number of words)
  • Languages required
  • File format (an additional fee of 15% for non-editable formats)
  • Delivery date (an additional fee of between 30-50% for same day and next day delivery)
  • Translation quality required (Superior for business critical documents or Standard for non-critical items)
  • If DTP services are also required (DTP costs are calculated by the hour)

We calculate the cost based on a price per word and the translation quality required.

If a sworn translation is required this will generally be calculated by the cost per page. For very small translation projects a minimum fee may be applied.

We can tailor a price package to take account of individual circumstances (eg regular small projects, high volume work or revisions to previous projects) to give you a competitive quote. Please contact us to discuss your own requirements.

Our credentials

McFelder Translations is a fully quality accredited company and we are audited annually by AENOR as working in accordance with the European Standard for translation quality, EN 15038. This is currently the only accreditation available for translation services. We are also a member of the Association of Translation Companies (ATC). The objective of the ATC is to ensure that translation companies comply to a code of practice, maintain high quality standards as well as ethical standards.

Secure file sharing

McFelder Translations operates its own secure file sharing service, with each client given their own unique login. This means all files in a translation project are transferred between us and our clients in a fast and secure manner. This is particularly important as text is often presented in design format and the files are extremely large.

At your service

Contact us to discuss how we can tailor our translation services to give you the effective solution for your international communications. Call today for a free consultation. 0870 4955 422 (UK only) or +34 972 575 921 or email.

Trusted partner for your translation

Major blue chip organisations across the world have enlisted our services for the translation of their business critical documentation such as presentations, new product launches, web sites, manuals, user guides and press releases. Your message will not be “lost in translation” with McFelder Translations. In addition to straightforward translation of texts from one language into another, the services we offer include:

  • Transcreation Marketing and PR texts can be highly creative and a literal translation would completely eliminate the potency of the message. Transcreation ensures that the final document has been localised and finely tuned for the target audience and target language. Translators who specialise in public relations, literature and marketing would provide a transcreation.
  • Localisation Texts are not literally translated, they are also localised for the specific language (target language) and target audience. The text will flow readily as if it has always been written in the language. This will take into account local expressions and colloquialisms.
  • Web localisation The Internet is now the pre-eminent business tool. If you operate in multiple territories it is vital that your local website is an accurate representative of your operations and services in that location. At the same time websites themselves are becoming more sophisticated in terms of both design and content management. These factors mean that ensuring a website really works for its audience is much more than just translating the words. McFelder Translations has years of experience in the translation of corporate websites. Its Project Managers liaise directly with a company’s Webmaster in order to achieve fast and effective website translations. McFelder is proficient in a variety of web software, including associated Content Management Systems.
  • Revision/editing Translated texts supplied by the customer can be revised and edited in order to ensure maximum quality. The text may have been translated internally but requires to be revised by a translation professional.
  • Glossaries Each client has a terminology unique to its own business. McFelder captures a glossary of a client’s language so that subsequent projects can use this “translation memory” to make it more consistent and efficient. Our sophisticated software supports our translators in their work and allows us to pass on any savings to you.