Traducciones sobre enología
Satisfacemos todas las necesidades de traducción de diversos fabricantes.
El arte çdel vino tiene una historia milenaria, y en el siglo XXI no supone sólo una agradable opción de ocio para muchas personas, también es uno de los negocios internacionales más importantes y de mayor crecimiento.
En el sector vinícola existen dos categorías amplias para clasificar los países productores de vino: los productores del Nuevo Mundo y los productores del Viejo Mundo. Entre los mayores productores del Nuevo Mundo están los EE.UU., Australia, Chile y Argentina. Los principales productores del Viejo Mundo son Francia e Italia.
España es el tercer principal productor mundial de vino, y cuenta con las mayores extensiones dedicadas a la producción de vino del mundo. Una tercera parte del vino español se dedica a la exportación, y sus principales compradores se encuentran en el Reino Unido, Alemania y los EE.UU.
En España se producen vinos tintos de calidad como los de Rioja y la Ribera del Duero, blancos y tintos del Penedès, blancos de Rueda, jereces y cavas. No obstante, en casi todos los pueblos de España se producen vinos característicos, sean blancos, tintos, espumosos o dulces, en función de las variedades de uva que se cultiven en cada zona.
McFelder satisface todas las necesidades de traducción de varios productores de renombre internacional con los que mantiene una estrecha colaboración.
Trabajamos sólo con traductores especializados y conocedores de la enología, la ciencia que estudia todos los aspectos relacionados con el vino y su producción, desde la vendimia hasta el embotellado.
McFelder trabaja de forma habitual con empresas y agencias de marketing especializadas en el sector vinícola, traduciendo para ellas muchos tipos distintos de documentos, como por ejemplo:
- Notas de catas de vinos, cavas, licores, champañas, etc.
- Presentaciones corporativas
- Material de exposición
- Notas de prensa
- Artículos periodísticos
- Contratos
- Maquinaria para producción vinícola
- Documentos de control de calidad
La traducción de estos documentos debe ser realizada por un traductor con grandes conocimientos de enología que pueda traducir y crear un texto plenamente localizado.
El mundo del vino tiene una jerga y una nomenclatura propias que deben traducirse y localizarse con gran cuidado en cada idioma.
Póngase en contacto con nosotros. No le ofreceremos una botella de buen tinto, pero sí algo que también mejora con los años: el buen hacer de una empresa con amplia experiencia en el sector.
Visite nuestra página de opiniones de clientes para apreciar los éxitos que hemos cosechado.

